{"id":279,"date":"2017-03-13T11:04:38","date_gmt":"2017-03-13T11:04:38","guid":{"rendered":"https:\/\/instatranslations.ca\/?post_type=cpt_services&p=279"},"modified":"2026-05-18T16:23:45","modified_gmt":"2026-05-18T21:23:45","slug":"traduction-technique","status":"publish","type":"cpt_services","link":"https:\/\/instatranslations.ca\/fr\/services\/traduction-technique\/","title":{"rendered":"Traductions techniques"},"content":{"rendered":"
[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n
Dans cette cat\u00e9gorie, les r\u00e9dacteurs techniques produisent un document destin\u00e9 aux lecteurs d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re ayant un esprit technique. Il existe de nombreux types de documents scientifiques\/techniques. P.ex.<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n Traductions Insta \u00e0 Montr\u00e9al – Votre partenaire de traduction technique Ainsi, les traducteurs peuvent saisir leur traduction sans avoir \u00e0 acheter et \u00e0 apprendre un nouveau logiciel. Nos traducteurs techniques sont \u00e9quip\u00e9s d\u2019outils de TAO et sont pr\u00eats \u00e0 prendre en charge vos fichiers cr\u00e9\u00e9s dans n\u2019importe quel logiciel.<\/span><\/p>\n <\/p>
<\/span>La traduction scientifique est aussi parfois appel\u00e9e traduction technique.<\/span><\/span>
\nMais il y a une l\u00e9g\u00e8re diff\u00e9rence entre les documents scientifiques et techniques.<\/span>
\nLa traduction technique est un terme g\u00e9n\u00e9ral. Cela couvre une vari\u00e9t\u00e9 de traductions telles que la traduction financi\u00e8re, la traduction juridique, la traduction m\u00e9dicale, etc. Alors que dans son sens le plus restreint, la traduction technique concerne les documents li\u00e9s \u00e0 l\u2019ing\u00e9nierie, aux technologies de l\u2019information (IT), \u00e0 l\u2019industrie, \u00e0 l\u2019\u00e9lectronique, etc.<\/span>
\nPar cons\u00e9quent, lorsqu\u2019on se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 la documentation mentionn\u00e9e ci-dessus, la traduction scientifique est un terme plus appropri\u00e9. La traduction scientifique est une forme de traduction tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9e.<\/span><\/p>\n\n
\n<\/span><\/strong>Chez Traductions Insta, nous nous chargeons \u00e9galement des traductions d\u2019ing\u00e9nierie de l\u2019anglais au fran\u00e7ais et aussi francais \u00e0 l’anglais. Nous r\u00e9pondons \u00e0 vos besoins de traduction dans les langues asiatiques, africaines et europ\u00e9ennes. Notre d\u00e9lai de traitement est rapide et nos prix sont comp\u00e9titifs<\/a><\/span>.Nous avons une \u00e9quipe engag\u00e9e qui supervise le d\u00e9roulement des projets de traduction technique. Cela garantit des livraisons dans les d\u00e9lais. Nos chefs de projet effectuent des contr\u00f4les qualit\u00e9 afin que les traductions finales soient conformes aux normes de l\u2019industrie. Nos traducteurs techniques sont anim\u00e9s par un souci de qualit\u00e9.
\n<\/span><\/span><\/p>\n
\nTraductions Insta \u00e0 Montr\u00e9al – une agence de traduction technique
\n<\/span><\/strong>Les documents techniques ont parfois des types de fichiers rares. Ces derniers d\u00e9pendent du logiciel qui a cr\u00e9\u00e9 un fichier sp\u00e9cifique. Il existe une longue liste de logiciels pour les r\u00e9dacteurs techniques. Une agence de traduction technique peut ne pas avoir tous ces logiciels install\u00e9s sur ses syst\u00e8mes. C\u2019est pourquoi un outil de TAO (Traduction assist\u00e9e par ordinateur) intervient pour effectuer le travail. Un outil de TAO tel que SDL TRADOS<\/a><\/span> ou MEMOQ<\/a><\/span>, etc. peut lire le contenu de la plupart des types de fichiers : .xml, .ppt, .csv, .idml et bien d\u2019autres encore.<\/span><\/span><\/p>\nVous avez un projet en t\u00eate\u2009? Parlons-en d\u00e8s maintenant\u2009!
\n<\/span><\/strong>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]\n<\/ul><\/div>\n