{"id":246,"date":"2017-03-13T09:21:26","date_gmt":"2017-03-13T09:21:26","guid":{"rendered":"https:\/\/instatranslations.ca\/?post_type=cpt_services&p=246"},"modified":"2025-11-15T23:00:46","modified_gmt":"2025-11-16T04:00:46","slug":"prix","status":"publish","type":"cpt_services","link":"https:\/\/instatranslations.ca\/fr\/services\/prix\/","title":{"rendered":"Prix comp\u00e9titifs"},"content":{"rendered":"
[vc_row][vc_column][vc_column_text css=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb]Nous offrons plusieurs solutions \u00e9conomiques en mati\u00e8re de co\u00fbts de traduction. Par exemple, en appliquant un tarif fixe, un tarif au mot ou m\u00eame un tarif par page. Ainsi, pour les documents de nature administrative tels que les extraits d\u2019actes de naissance, les certificats de mariage, etc., nous proposons des services de traduction \u00e0 un tarif FIXE.* Pour en savoir plus sur nos tarifs, consultez notre page d\u2019accueil et faites d\u00e9filer jusqu\u2019\u00e0 la rubrique NOS TARIFS.<\/span> Il se peut parfois que vous ayez \u00e0 traduire un document technique. Lorsqu\u2019on parle de documents techniques, il peut s\u2019agir de rapports m\u00e9dicaux, de d\u00e9cisions judiciaires, de documents d\u2019ing\u00e9nierie, de rapports de recherche scientifique et bien plus encore. Comme mentionn\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, si votre document comporte des termes techniques, nous appliquerons un tarif au mot.<\/span><\/p>\n RABAIS SUR LES R\u00c9P\u00c9TITIONS<\/span><\/strong><\/p>\n Bien entendu, nous ne vous facturerons pas le plein tarif pour des mots r\u00e9p\u00e9titifs\/appari\u00e9s \u00e0 100 % dans un nouveau document. Veuillez \u00e9galement consulter notre grille tarifaire ci-dessous. <\/span> Parfois, nous recevons des documents manuscrits \u00e0 traduire. Pour ce genre de documents, il est pratiquement impossible de compter le nombre de mots. Par cons\u00e9quent, un mauvais calcul du nombre de mots peut g\u00e9n\u00e9rer une estimation erron\u00e9e. Nous \u00e9vitons donc de proc\u00e9der \u00e0 un comptage manuel des mots pour les documents manuscrits. Voil\u00e0 pourquoi nous proposons un tarif fixe par page dans ce genre de cas.<\/span><\/p>\n TARIFICATION AU MOT DU FICHIER TRADUIT<\/span><\/strong><\/p>\n Certaines langues comme l\u2019arabe, l\u2019ourdou, l\u2019h\u00e9breu et bien d\u2019autres ne g\u00e9n\u00e8rent pas un comptage pr\u00e9cis des mots dans MS WORD. Si tel est le cas, nous proposons un prix par mot traduit.<\/span> <\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":" [vc_row][vc_column][vc_column_text css=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb]Nous offrons plusieurs solutions \u00e9conomiques en mati\u00e8re de co\u00fbts de traduction. Par exemple, en appliquant un tarif fixe, un tarif au mot ou m\u00eame un tarif par page. Ainsi, pour les documents de nature administrative tels que les extraits d\u2019actes de naissance, les certificats de mariage, etc., nous proposons des services de traduction \u00e0 un tarif FIXE.* Pour en…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","class_list":["post-246","cpt_services","type-cpt_services","status-publish","hentry","cpt_services_group-why-choose-us"],"yoast_head":"\n
\nNous offrons \u00e9galement un prix au mot pour les documents techniques. Si vous n\u2019\u00eates pas certain du type de document que vous avez, nous vous sugg\u00e9rons de charger vos fichiers et de nous les envoyer par le biais de l\u2019option Obtenir un devis. De cette fa\u00e7on, vous obtiendrez certainement une estimation de traduction plus pr\u00e9cise. Par ailleurs, si vous rencontrez des probl\u00e8mes lors du chargement de vos fichiers, veuillez simplement nous contacter par t\u00e9l\u00e9phone ou par courrier \u00e9lectronique et l\u2019un des membres de notre \u00e9quipe vous orientera vers d\u2019autres moyens de partage de fichiers.<\/span><\/p>\n
\nTARIFICATION AU MOT<\/span><\/strong><\/p>\n
\nR\u00e9p\u00e9titions – 10 %<\/span>
\n100 % de correspondance – 22 %<\/span>
\n95-99 % 30 %<\/span>
\n85-94 % 50 %<\/span>
\n75-84 % 70 %<\/span>
\n50-74 % 100 %<\/span>
\nAucune correspondance 100 %<\/span>
\nIl serait \u00e9galement pertinent, \u00e0 ce stade, d\u2019en savoir plus sur le comptage des mots. Voici donc un lien vers un site Web qui explique le processus de comptage des mots dans le cadre d\u2019un projet de traduction sp\u00e9cifique. Cliquez ici.<\/span><\/p>\n
\nTARIFICATION PAR PAGE<\/span><\/strong><\/p>\n