un traducteur indépendant ou une agence de traduction

Grâce aux traducteurs indépendants et aux agences de traduction, il est désormais très simple de faire traduire votre contenu dans n’importe quelle langue. Lorsque votre contenu est traduit dans les langues locales, votre entreprise est en mesure de profiter de toutes les opportunités qui s’offrent à elle. Toutefois, devriez-vous faire appel à un traducteur indépendant ou à une agence de traduction ? Il est plutôt difficile de répondre à cette question. Mais soyez sans crainte, nous avons réuni pour vous toutes les informations dont vous avez besoin pour faire votre choix. Il vous suffit de continuer à lire ce blogue pour connaître les avantages et les inconvénients de choisir un traducteur indépendant ou une agence de traduction.
Allons-y. Voici une analyse comparative des deux options.

 

La fiabilité

Lorsque vous choisissez de faire appel à une entreprise de traduction, vous pouvez avoir l’esprit tranquille, puisque vous travaillez avec une équipe de professionnels et non avec une seule personne. Cette équipe détient des années d’expérience dans le secteur de la traduction. Aussi, les entreprises opèrent depuis un bureau physique, habituellement dans un quartier commercial d’une ville. Par conséquent, une agence de traduction est toujours ouverte aux clients sans rendez-vous durant les heures de travail, et ce, tout au long de la semaine. Certaines agences de traduction ouvrent également la fin de semaine. Les traducteurs indépendants, quant à eux, travaillent généralement à domicile. Mais que feriez-vous si votre traducteur indépendant venait à tomber malade, par exemple ? Ou qu’il ne soit pas en mesure de travailler un certain jour ou encore qu’il n’accepte pas de clients à domicile ? En effet, vous risquez de ne pas respecter vos échéances. Par contre, une agence de traduction compte généralement plusieurs traducteurs et gestionnaires de projets de traduction. Si un des traducteurs est absent pour une raison quelconque, le gestionnaire du projet pourra immédiatement assigner la tâche à un autre traducteur, afin de garantir la réalisation de votre commande. De cette manière, vous obtiendriez votre document traduit dans les temps.


L’abordabilité

En général, les traducteurs indépendants travaillent seuls. Ils offrent donc souvent des tarifs plus abordables que ceux d’une entreprise de traduction. Une entreprise de traduction mobilise plus d’un linguiste pour un projet de traduction. En effet, votre commande de traduction passe par plusieurs départements au sein de l’entreprise afin de satisfaire des contrôles de qualité. C’est un véritable travail d’équipe. De ce fait, vous bénéficiez d’une traduction précise et d’une mise en page similaire à celle du document original. Tout se résume à rechercher et à trouver une option qui respecte votre budget.

 

La facilité

Cela va de soi. Il est impossible de comparer la facilité de travail offerte par un traducteur indépendant à celle d’une entreprise de traduction. Par ailleurs, le nombre de langues proposées par un traducteur indépendant est souvent limité (généralement deux). En outre, si vous souhaitez traduire votre contenu en plusieurs langues, il vous faudra faire passer des entretiens à plusieurs traducteurs. Ne pensez-vous pas qu’il s’agisse d’un processus trop fastidieux ? En revanche, en faisant appel à une agence de traduction, vous obtiendrez un service complet sous un même toit et n’aurez donc pas à chercher ailleurs. Par conséquent, une agence de traduction est un guichet unique pour les projets de traduction multilingue.  

 

Le service à la clientèle

En choisissant de faire appel aux services d’une entreprise de traduction, vous pourrez également bénéficier d’un service à la clientèle. Cela signifie que vous pourrez joindre directement un collaborateur pour répondre à vos questions. C’est très rassurant, n’est-ce pas ? Par contre, un traducteur indépendant travaille seul. Il a par ailleurs beaucoup de choses à gérer, du projet de traduction aux clients, en passant par les comptes. Sa lourde charge de travail pourrait s’avérer un véritable inconvénient, car vous pourriez avoir à attendre plusieurs jours avant d’obtenir une réponse à vos questions.  

En résumé

Le recours à une agence de traduction semble constituer la solution la plus adaptée. Mais ce n’est pas tout. La clé du succès réside dans le fait de trouver une entreprise de traduction qui offre des services de qualité. Contactez-nous pour en savoir plus sur nos services. Nous proposons divers types de services de traduction et sommes en mesure de répondre à tous vos besoins en matière de traduction.

Leave a comment